Ce Qui Und Ce Que Übungen PDF

Öffnen Ce Qui Und Ce Que Ubungen – PDF

Ce Qui Und Ce Que Übungen PDF

Ce qui und ce que sind zwei französische Pronomen, die oft verwirrend sind, weil sie ähnlich aussehen und sich ähnlich anhören. Aber sie haben verschiedene Bedeutungen und werden in verschiedenen Kontexten verwendet. Lass uns einige Übungen machen, um sicherzustellen, dass du sie richtig verwendest!

Übung 1:

Welche der folgenden Sätze ist richtig?

1. Je crois que vous avez raison.

2. Je crois que vous avez tort.

3. Ce que vous dites est intéressant.

4. Ce qui vous dites est intéressant.

Lösung: Der richtige Satz ist Nummer 3. Ce que bedeutet „was“ oder „was du sagst“.

Übung 2:

Wähle die richtige Antwort aus.

1. Ce que je veux dire, c’est que …

a) ich bin müde.

b) ich habe Recht.

c) ich habe Unrecht.

d) das ist nicht interessant.

Lösung: Der richtige Satz ist Nummer b. Ce que bedeutet „was“ oder „was ich sage“. In diesem Kontext bedeutet es „was ich sage“.

Übung 3:

Was bedeutet der folgende Satz?

Ce que je pense, c’est que tu as raison.

Lösung: Dieser Satz bedeutet „Ich denke, du hast Recht.“ Ce que bedeutet „was“ oder „was ich denke“. In diesem Kontext bedeutet es „was ich denke“.

Übung 4:

Was bedeutet der folgende Satz?

Ce qui est intéressant, c’est que tu es médecin.

Lösung: Dieser Satz bedeutet „Was interessant ist, ist, dass du Arzt bist.“ Ce qui bedeutet „was“ oder „was interessant ist“. In diesem Kontext bedeutet es „was interessant ist“.

Wann benutze ich ce qui und wann ce que?

Ce qui und ce que sind beides Pronomen, die in einigen Fällen verwendet werden können, um ein Nomen oder eine Nominalphrase zu ersetzen. Die beiden Pronomen sind jedoch nicht immer austauschbar und haben verschiedene Bedeutungen. Ce qui wird verwendet, um ein Subjekt zu bezeichnen, während ce que verwendet wird, um ein Objekt zu bezeichnen. Ce qui wird auch verwendet, um ein Nomen oder eine Nominalphrase zu bezeichnen, die der Hauptgegenstand eines Satzes ist, während ce que verwendet wird, um ein Nomen oder eine Nominalphrase zu bezeichnen, die nicht der Hauptgegenstand eines Satzes ist.

Beispiele:

Ce qui est arrivé est triste. – Das, was passiert ist, ist traurig.

Je ne sais pas ce qui l’a fait pleurer. – Ich weiß nicht, was ihn zum Weinen gebracht hat.

Tu as raison, ce que tu as fait est mal. – Du hast Recht, was du getan hast, ist falsch.

Je ne sais pas ce que vous voulez. – Ich weiß nicht, was Sie wollen.

Was ist ce qui und ce que?

Im Französischen gibt es zwei Arten, um „was“ zu sagen – ce qui und ce que. Beide können verwendet werden, um eine Frage zu stellen, aber sie haben unterschiedliche Bedeutungen.

Ce qui wird verwendet, wenn das Subjekt der Frage ein Nomen oder ein Pronomen ist. Zum Beispiel:

  • Qu’est-ce qui est arrivé? – Was ist passiert?
  • Qui est-ce qui a dit cela? – Wer hat das gesagt?

Ce que wird verwendet, wenn das Subjekt der Frage ein Verb ist. Zum Beispiel:

  • Qu’est-ce que tu as fait? – Was hast du getan?
  • Que fait-elle? – Was macht sie?

Wann kommt Qu est-ce qui?

-Frage.

Die Ursprünge der „Wann kommt Qu’est-ce qui?“-Frage sind unklar. Einige Leute sagen, dass die Frage in den 1970er Jahren von einem französischen Schriftsteller namens Alain Robbe-Grillet erfunden wurde, andere sagen, dass sie bereits vorher existierte. Was wir jedoch wissen, ist, dass die Frage in den letzten Jahren zu einem Internet-Phänomen geworden ist. Die Frage wird häufig in sozialen Medien wie Twitter und Facebook geteilt und hat sogar eine eigene Hashtag (#wannkommtquestcequi).

Wie der Name schon sagt, ist die „Wann kommt Qu’est-ce qui?“-Frage eine Frage, die auf Französisch gestellt wird. Die Frage lautet wörtlich „Wann kommt Qu’est-ce qui?“, was bedeutet „Was ist das?“ oder „Was ist los?“.

Wie bereits erwähnt, ist die Frage in den letzten Jahren zu einem Internet-Phänomen geworden. Viele Menschen finden die Frage lustig und teilen sie in sozialen Medien. Manche Leute sagen, dass die Frage ein Sinnbild für die Absurdität des modernen Lebens ist. Andere sagen, dass sie einfach nur ein lustiger Witz ist.

Egal, was man über die „Wann kommt Qu’est-ce qui?“-Frage denkt, eines ist sicher: Sie ist ein Phänomen, das die Menschen weltweit begeistert.

Wie fragt man nach ce qui?

Wenn du nicht weißt, was du fragen sollst, kannst du immer nach dem fragen, was es ist. In diesem Fall würde man sagen: „Was ist das?“ auf Französisch. Dies ist die direkte Übersetzung von „What is that?“ in Englisch. Allerdings klingt es in Französisch nicht ganz so direkt. Die höflichere Form wäre: „Excusez-moi, qu’est-ce que c’est?“ Dies übersetzt sich ungefähr mit „Entschuldigen Sie mich, was ist das?“

Eine andere Möglichkeit wäre es, die Person direkt zu fragen, was sie meint. Dies könnte man tun, wenn man zum Beispiel im Restaurant etwas bestellt hat, aber nicht weiß, was es ist. In diesem Fall könntest du sagen: „Je ne sais pas ce que c’est. Qu’est-ce que c’est?“ Dies übersetzt sich mit „Ich weiß nicht, was das ist. Was ist es?“

Das ist eine tolle Möglichkeit, Ihr Französisch zu verbessern. Mit den Ce Qui Und Ce Que Übungen können Sie sich auf die kleinen, aber wichtigen Unterschiede zwischen den beiden konzentrieren. Es ist wirklich eine sehr nützliche Übung für Anfänger und Fortgeschrittene. Viel Spaß beim Lernen!

Ce qui

Das ist das französische Wort für „was“. Es kann verwendet werden, um einen Satz zu beginnen oder zu beenden. Wenn es am Anfang eines Satzes steht, dann wird es meistens mit einem Komma abgetrennt. Zum Beispiel:

Ce qui est intéressant, c’est que… – Was interessant ist, ist, dass…

Ce qui est important, c’est de… – Was wichtig ist, ist, dass…

Wenn es am Ende eines Satzes steht, wird es oft mit einem Ausrufezeichen abgetrennt. Zum Beispiel:

Il sait ce qu’il fait! – Er weiß, was er tut!

Elle sait ce qu’elle veut! – Sie weiß, was sie will!

Ce que

Das ist das französische Wort für „was“. Es kann nur am Anfang eines Satzes verwendet werden und wird meistens mit einem Komma abgetrennt. Zum Beispiel:

Ce que je veux, c’est… – Was ich will, ist…

Ce que je pense, c’est… – Was ich denke, ist…

Ce que je sais, c’est… – Was ich weiß, ist…

Diese kleinen Unterschiede zwischen „ce qui“ und „ce que“ können sehr verwirrend sein, aber mit etwas Übung werden Sie sie bald meistern. Viel Glück!

Ce Qui Und Ce Que Übungen PDF

PDF Ce Qui Und Ce Que Ubungen – Öffnen